|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FORUM : EMULATION NINTENDO 64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bienvenue dans Mariokart !! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
corrigo Membre très actif
 |
Posté le 18/02/10 - 12:51 |
Bonjour à tous !!
je vous présente la traduction française en version beta du jeu de la N64 qui en avait le plus besoin, j’ai nommé : Mario Kart 64 !!
Quoi ? Vous vous attendiez à un autre jeu? Zut...
Bon, j’aurai besoin d’avoir quelques retours sur le jeu, avant de le passer en version finale.
Lorsque vous allez lancer la rom, beaucoup vont me dire rien que dans le menu " il a traduit quoi ce c**? , tout est en anglais!! "
Et oui bande de moules, le menu est composé de graphismes, pas de textes.
L’astuce c’est, à l’instar de sin & punishement, de modifier les graphismes en extrayant les textures via le plugin rice, chose que l’ami Magnio a gentiment accepté de faire et de s’en occuper d’ici peu.
Voici le lien :
Le patch est à utiliser sur la rom Mario Kart 64 (E) (V1.0) [!].z64
Le checksum a été recalculé, et le jeu est compatible sous Project 64, 1964 et Mupen.
J’aimerai aussi avoir vos suggestions :
-best lap, en " meil. Tour ", ou " super tour "?
-impossible de distinguer le pluriel du singuler de " Meilleurs temps ", ça fera forcement un faute pour l’un des 2 cas cités.
-Pas la place de marquer route arc en ciel en entier, j’ai chois rte arc en ciel, mais j’avais pensé à arc en ciel tout court sinon. Le problème étant que le jeu n’utilise que des caractères majuscules, les abréviations rendent moins bien.
-abréger coupe en " cpe " pour la coupe champignon et étoile, car pas la place non plus. Pour la coupe spéciale, c’est encore pire, j’avais carrément pensé à écrire c. spéciale.
Bref, dites-moi ce que vous en pensez
Edit de BFrancois :
Voici un autre lien si le premier ne marche plus :  |
|
|
|
|
|
|
|
Hayu Membre
 |
Posté le 18/02/10 - 13:03 |
- pour best lap je pense que meil tour sonne mieux
- pour rainbow road je pense que rte arc en ciel fait miux que arc en ciel tout seul donc tu as bien fait.
- pour cpe je sit pas trop sur le coup en voyant l’image j’avais pas compris que c’était coupe je voterait plus pour c. partout en fait!
ce n’est que mon avis tout sa attendons de voir ce que dirons les autres! |
|
|
|
|
|
|
|
BFrancois Webmaster Emulation64.fr
 |
Posté le 18/02/10 - 13:10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Magnio Equipe Emulation64.fr
 |
Posté le 18/02/10 - 13:35 |
Tiens? Une traduction de MarioKart 64?
Bizarre, j’étais pas au courant...
(Bon, je le sais depuis peu, mais bon, laissez moi faire ma blagounette s’ils vous plait^^).
Pour "meil. tour", ça rend bien, mais pourquoi pas ne mettre que le nom des Coupes (Champignon, Étoile, etc...) sans le "c." ou "cpe"...?
Bravo et bon travail!
PS: C’est vrai que je m’attendais à voir débarquer un autre jeu avec de vilains insectes, mais c’est peut-être pour bientôt...
PPS: Hé oh, c’est qui la moule qui finit 4ème en 50 cc sur la coupe Champignon...?!? Hein? Hein?
PPPS: J’ai modifié les quelques petites fautes d’orthographes de ton post. De rien, entre moules, on s’entraide comme on peut!
Allé, trêve de plaisanterie douteuse, j’ai du boulot.
EDIT:
RE-PS: Lorsque vous téléchargerez le patch IPS, il sera nommé bizarrement, de ce fait, votre décompresseur ne le reconnaitra pas, renommé le fichier et supprimer les "_" au début et surtout à la fin.
Modifié par Magnio le 18/02/10 à 14h36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DrHouse64 Membre très actif
 |
Posté le 18/02/10 - 17:13 |
il utilise des logiciels de programmation ou je sais pas trop quoi va te renseigner... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
corrigo Membre très actif
 |
Posté le 18/02/10 - 22:37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samih62 Membre très actif
 |
Posté le 20/02/10 - 15:26 |
... Aprés un test de la traduction du jeu Mario Kart 64 j’avou que ta traduction et geniale quoique "Frappe Snowland" tu as mis "route neigeuse" je pense que "Route enneigé" le ferai mieux, non ? |
|
|
|
|
|
|
|
chefviking Membre très actif
 |
Posté le 20/02/10 - 15:33 |
Moi je pense que "route de neige" serait mieux !
Nintendo mettent toujours des nom marrants ! Rappellez vous "choco mountain" c’est montagne de chocolat... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|